Suscríbase | Versión móvil | Última modificación: 23 de octubre de 2019 / 05:44 h. | Hemeroteca |

Desde 1998, el periódico decano de la prensa digital multimedia en Castilla-La Mancha

Ir a página:  1  2  Siguiente » 

Los V Premios ‘Gerardo de Cremona’ de la Escuela de Traductores de Toledo reconocen la trayectoria del Instituto Árabe

Los traductores Salvador Peña y Hamid Lechhab e Imam Bioud y Carlos Berzosa, en representación del del Instituto Superior Árabe de Traducción y de la Sección de Traducción de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado (CEAR), respectivamente, han recogido este viernes en la Escuela de Traductores de Toledo el V Premio Gerardo de Cremona para la Promoción de la Traducción en el Mediterráneo.  »

El Ayuntamiento comparte con la Escuela de Traductores la entrega de galardones del V Premio Internacional Gerardo de Cremona

La concejala de Hacienda, Patrimonio, Régimen Interior y Transparencia, Mar Álvarez, ha asistido este viernes en el salón de actos la Escuela de Traductores a la entrega de galardones del V Premio Internacional Gerardo de Cremona para la promoción de la traducción en el Mediterráneo.  »

La UCLM entrega el V Premio Gerardo de Cremona para la Promoción de la Traducción en el Mediterráneo

Los traductores Salvador Peña y Hamid Lechhab e Imam Bioud y Carlos Berzosa, en representación del del Instituto Superior Árabe de Traducción y de la Sección de Traducción de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado (CEAR), respectivamente, han recogido este viernes en la Escuela de Traductores de Toledo el V Premio Gerardo de Cremona para la Promoción de la Traducción en el Mediterráneo.  »

La Escuela de Traductores de Toledo se adscribió a la UCLM en 1994 como centro docente e investigador.

La UCLM falla el V Premio Gerardo de Cremona para la promoción de la traducción en el Mediterráneo

La Universidad de Castilla-La Mancha (UCLM), a través de la Escuela de Traductores de Toledo, entregará el próximo 4 de octubre en la capital regional el V Premio Gerardo de Cremona, que en esta ocasión ha recaído sobre los traductores Salvador Peña y Hamid Lechhab y sobre el Instituto Superior Árabe de Traducción y la Sección de Traducción de la Comisión Española de Ayuda al Refugiado.  »

Los Reyes entregan en el Museo Nacional del Prado los Premios Nacionales de Cultura

Sus Majestades los Reyes de España han entregado en el Claustro del Museo Nacional del Prado de los Premios Nacionales 2017, galardones con los que el Ministerio de Cultura y Deporte distingue a personalidades del mundo de la cultura.  »

España, País Invitado de Honor en el Salón Internacional de la Edición y del Libro de Casablanca, SIEL 2019

España participará como País Invitado de Honor en la vigésimo quinta edición del Salón Internacional de la Edición y del Libro (SIEL) que tendrá lugar, del 7 al 17 de febrero, en Casablanca. Se trata de una excelente ocasión para promover el conocimiento y la presencia de la literatura española en Marruecos, así como para afianzar los vínculos y el diálogo cultural entre los dos países.  »

Neila García Salgado, Premio Nacional a la Mejor Traducción 2018

El jurado del Premio Nacional a la Mejor Traducción, reunido hoy en el Ministerio de Cultura y Deporte, ha propuesto a Neila Garía Salgado para ser galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción, correspondiente a 2018, por la obra “Encontraste un Alma. Poesía completa” de Edith Södergran.  »

Premio. Foto: EFE.

Salvador Peña Martín obtiene el Premio Nacional a la Mejor Traducción 2017

Salvador Peña Martín ha sido galardonado con el Premio Nacional a la Mejor Traducción correspondiente a 2017 por la traducción de la obra ‘Mil y una noches’. El jurado ha destacado la obra de Salvador Peña “por ofrecernos la primera versión completa y directa del árabe y por la maestría y elegancia de la prosa y el verso castellano”.  »

SONY DSC

La Escuela de Traductores de Toledo recibe el Premio Internacional Sheikh Hamad por su versión de ‘Mil y una noches’

La Escuela de Traductores de Toledo suma un nuevo galardón, fruto del trabajo diario como centro docente e investigador especializado en la formación de traductores del árabe y el hebreo al español. Esta vez el centro de la Universidad de Castilla-La Mancha ha conseguido el primer galardón del Premio Sheikh Hamad de Traducción y Entendimiento Internacional, en la categoría de traducción del…  »

La Escuela de Traductores de Toledo presenta “la traducción definitiva” de ‘Mil y una noches’

La Escuela de Traductores de Toledo ha iniciado el curso académico con una nueva edición de su Curso de Especialista en Traducción Árabe-Español y la presentación de los nuevos títulos de la editorial Verbum traducidos en el marco del programa de traducción y edición ‘Clásicos Árabes’, que dirige el profesor Luis Miguel Cañada. En este contexto, con la asistencia del director de la editorial,…  »

Ir a página:  1  2  Siguiente » 
Últimas noticias